C’est quoi, OLOlang
OLOlang est le système multilingue natif de la suite : il amène un site WordPress en 28 langues sans plugins tiers ni patchs fragiles côté frontend. Il est inclus gratuitement la première année avec OLObuild Free et à vie avec OLObuild Pro.
« Natif » signifie que la traduction n’est pas une couche collée par-dessus : elle passe par la base de données, couvre contenus, menus et chaînes, et produit des URL et métadonnées de première classe pour chaque langue.
Comment il traduit
- Contenus : pages, articles, tiles OLObuild : chaque langue a sa version, enregistrée en BD.
- Menus : les entrées de navigation suivent la langue active, sans dupliquer les menus à la main.
- Chaînes : textes de thème et de plugins (boutons, étiquettes, messages) traduits via la base de données.
Les solutions qui réécrivent le HTML à la volée cassent à chaque changement de thème. Les traductions en base de données survivent : c’est du contenu, pas un artifice.
Les moteurs
- DeepL : traduction automatique de qualité pour les langues couvertes.
- Traducteur IA : pour affiner, adapter le ton, couvrir les langues restantes.
- Glossaire : vos termes (marque, produits, technicismes) restent les vôtres dans chaque langue : « OLObuild » ne devient jamais autre chose.
- Mémoire de traduction : une phrase déjà traduite se réutilise : cohérence garantie et coûts qui baissent avec le temps.
Le workflow
Le dashboard translator est la vue du traducteur : avancement par langue, chaînes manquantes, file de révision. Le flux typique :
- 1 · Batch automatique : DeepL/IA traduisent en bloc les contenus dans la langue choisie.
- 2 · Révision humaine : le traducteur parcourt les entrées, corrige, approuve.
- 3 · Publication : la langue passe en ligne avec URL, menus et SEO déjà en place.
SEO multilingue
- hreflang : chaque page déclare ses variantes : Google dirige l’utilisateur vers la bonne langue.
- URL localisées :
/it/camere-vista-lago,/en/lake-view-rooms,/de/zimmer-mit-seeblick. - Sitemap : toutes les variantes dans la sitemap, meta et title par langue.
Aucune version n’est un citoyen de seconde zone : pour les moteurs de recherche, chaque langue est une page de première classe.
Fiche technique
| Type | Système multilingue natif pour WordPress |
| Prérequis | WordPress 5.9+ · PHP 7.4+ · OLObuild |
| Langues | 28 |
| Moteurs | DeepL + traducteur IA |
| Qualité | Glossaire de termes protégés · mémoire de traduction |
| Périmètre | Contenus, menus, chaînes de thème et plugins, via la base de données |
| Workflow | Dashboard translator : batch automatique → révision → publication |
| SEO | hreflang, URL localisées, sitemap et meta par langue |
| Suite | Traduit aussi les flux OLObooking et les tiles OLObuild |
| Coût | Gratuit la 1re année (Free) · à vie avec OLObuild Pro |